Islamische Projekte

  • Schrift vergrößern
  • Standard-Schriftgröße
  • Schriftgröße verkleinern
Willkommen, Gast
Benutzername: Passwort: Angemeldet bleiben:
Besprechungen Übersetzungsprojekte
  • Seite:
  • 1

THEMA: Übersetzungsprojekt

Übersetzungsprojekt 21 Okt 2011 22:16 #177

Bismillahirrahmanirrahim

Assalam alaikum wa rahmatullah wa barakatuh!

Wie bereits unter der Rubrik Quranprojekt angedeutet, möchte ich mich zunächst erkundigen, ob Interesse daran besteht ein Projekt zu beginnen, das die Übersetzungsfähigkeiten schult und fördert.
Mir ist aufgefallen, dass die jüngsten Übersetzungsversuche - sowie meine ersten Übersetzungen - Beweis genug sind, dass hier ein Bedarf besteht, das Niveau der Übersetzungen zu verbessern, vor allem, wenn die Ausgangssprache das Arabische ist.
Einer guten Übersetzung merkt man nicht an, dass sie aus einer anderen Sprache übersetzt wurde. Bereits Luther schrieb: "denn man mus nicht die buchstaben jnn Lateinischer sprachen fragen, wie reden, wie diese esel thun, sondern, man mus die mutter jhm hause, die kinder auff der gassen, den gemeinen mann auff dem marckt drumb fragen, und denselbigen auff das maul sehen, wie sie reden, und darnach dolmetzschen, so verstehen sie es den, und mercken, das man Deutsch mit jn redet.
(...) Wenn ich die eseln soll folgen, die werden mir die buchstaben furlegen, und also dolmetzschen "aus dem uberfluss des hertzen redet der mund" Sage mir, ist das Deutsch geredt? Welcher Deutscher verstehet solchs?" (Orthographie nach Original, Sendbrief vom Dolmetschen, Halle 1968, S. 31 f.)
Es geht kurz gesagt darum, dass es nicht genügt, die Wörter zu übertragen und den arabischen Stil in seiner Blüte wörtlich ins Deutsche zu übersetzen, denn dieser Stil klingt im Deutschen befremdlich, ja gar missverständlich.
Ein Hauptproblem beim Übersetzen scheint mir, dass man sich mehr auf die Beherrschung der Ausgangssprache als auf die Zielsprache konzentriert, mit dem entsprechenden Ergebnis.
Mein Lösungsvorschlag:
1. Wie verbessere ich mein Arabisch, so dass ich die Texte tatsächlich verstehe?
2. Wie verbessere ich mein Deutsch, so dass der Leser versteht, was ich da ins Deutsche zu übertragen gedenke?
3. Wie übersetze ich?
Mittlerweile habe ich Kontakte zu Germanisten (aus deutschen Unis), Arabisten (aus arabischen Unis) und professionellen Übersetzern, die dabei behilflich sein können, in scha Allah.

Man lernt natürlich nie aus und wird immer Fehler machen, egal wie sehr man sich bemüht. Doch soll man sich bemühen.

wassalamu alaikum
  • mutarjim
  • OFFLINE
  • Junior Boarder
  • Beiträge: 28
  • Karma: 10

Aw: Übersetzungsprojekt 03 Nov 2011 15:09 #178

assalamu alaikum,
maschallah, das ist ein sehr ambitioniertes Vorhaben, möge Allah Euch zum Erfolg verhelfen, amin.
Wenn auch Frauen mitmachen dürfen, wäre ich gerne dabei.
assalamu alaikum,
Ummabdullah
  • Ummabdullah
  • OFFLINE
  • Fresh Boarder
  • Beiträge: 2
  • Karma: 0
  • Seite:
  • 1

Ladezeit der Seite: 0.05 Sekunden